Diskussion:Heilige Schrift: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Trigardon
Wechseln zu: Navigation, Suche
Zeile 43: Zeile 43:
  
 
Wunderhübsch! :)
 
Wunderhübsch! :)
Alyenor
+
--[[Alyenor|Alyenor]]
  
  
''Aber das versteht doch keiner! Ist das holländisch?''
+
''Aber das versteht doch keiner! Ist das holländisch?'' :D
Helmut :D
+
 
 +
--[[Benutzer:Helmut|Helmut]] 14:50, 2.11.2010

Version vom 3. November 2010, 14:50 Uhr

Mir ist gerade was in die Hände gefallen, was ich euch nicht voranthalten wollte:

Hier nochmal die hessische Version des "Wanderer Siehe" :-)


Ei Wanderer Guggema !

Des Tal von de Zukunfd dut sich vor deine Auche ausbreide

Denk' dran, des dein Wesch de Pfad von de Gödder is.

Unn glaabst de zurückzulaafe,

so geht's ja eischentlisch voran.

Die Brück' zur Zukunft tut Vergangeheit heisse,

unn de schlund übber den die nübbergeht tut Geschewart heisse.

Wenn de waast wie viel von dene Sandkörnscher veronne sinn,

wie viel von dene Lichtstrahle,

unn wenn' de die Worzele vom Bappa und vom Oppa gosse host,

dann krischste die weisheit die eischentlisch ewischkeit heisse dut.

Der ganse Kladderadatsch fällt an dir enunner und des aach noch fer immer,

und die Gunst von dene Gödder is dir gegebbe,

wennde so lebe dust wie sies gesacht hamm.

die zukunfd dut sich in de vergangeheit versteckele

wenn de daraus dei geschewart mache dust,

dann dut es ganze Tal dir gehöre !


--Lupo1977 14:18, 2. Nov. 2010 (UTC)


Wunderhübsch! :) --Alyenor


Aber das versteht doch keiner! Ist das holländisch? :D

--Helmut 14:50, 2.11.2010